Eens in de zoveel tijd moet ik mijn Sanne van Haveltes en Cissy van Marxveldts herlezen. Zo ook Pim de Stoetel, november vorig jaar (zie ik op Goodreads). In die WitteRavenpocket werd een mooi meisje vergeleken met Marilyn Monroe, of het kan zelfs Brigitte Bardot geweest zijn, in elk geval een schoonheid die ten tijde van Pim nog geen hoogtij vierde. Ik kloeg daarover tegen kindeke mijn nood, zij knoopte die in haar oortjes en verblijdde mij met deze authentieke Pim.
Met daarbij het volgende, prachtige Sinterklaasgedicht:
Er was eens een schichtig jong meisje
Dat nooit veel zelfvertrouwen had
In haar hoofd neuriede ze een droevig wijsje
Misschien iets van Adele (wait, what?)Ze werd klein gehouden, en werd schuw
Nog nooit een vriend of iets gehad
Lelijk was ze, vertelden ze haar ruw
Geen vrienden om te appen (wait, what?)Je kunt veel zeggen, maar pit had ze wel
Droomde van meer dan ze nu thuis had
Ze zou voor zichzelf zorgen, dacht ze fel
Net als Oprah en Madonna (wait, what?)Ze ging werken, vond haar kracht
Zelfs een prins te paard kwam op haar pad
Ze was zoveel meer dan ze ooit had gedacht
Zo luidde haar status op Facebook (wait, what?)
Ik heb er zo'n hekel aan als ze boeken gaan 'hertalen'oftewel: moderner maken. Het zijn geen moderne boeken, dus het taalgebruik hoeft ook niet aangepast te worden.
Ik heb nu net wel Pim de Stoetel gepakt omdat ik nu wil weten welke actrice er dan genoemd wordt, ik kan me vaag iets herinneren, maar dat blijft dan knagen tot ik het zeker weet.
Voor mij is 'N zomerzotheid de leukste Cissy van Marxveldt, of het eerste boek van Joop ter Heul. Die ga ik dus nu ook pakken om te herlezen. Lang leve de Jopopinolokico-club!
Groetjes,
PS: geweldig gedicht!!
Ik heb Joop ter Heul, 'n Zomerzotheid en Marijke in dezelfde uitgaven als jij. Een paar maanden geleden kocht ik Joop ter Heul's problemen in een oudere uitgave (ca. 1938 volgens de KB) en legde ik ze eens naast elkaar om de verschillen te zien.
Het bleek dat 'stiefelen', dat ik altijd als zo'n echt Joop ter Heul-woord had beschouwd, in de oudere uitgave 'spiebelen' heet. Weer een illusie armer 🙂
Inderdaad een prachtig gedicht!
Ja, eigenlijk zou ik ze allemaal in originele uitgave willen hebben ...
Ik heb net gezien dat de onvolprezen dbnl vroege drukken van haar boeken heeft gedigitaliseerd: https://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=marx002
Ze zijn te downloaden als ebook of pdf. Niet zo leuk als de originele papieren uitgaven natuurlijk, maar wel de originele teksten.
Oh, dat is geweldig!
Oh heerlijk boekje, Pim de stoeten. Hoewel een zomerzotheid mijn favoriet blijft. En Caprices.
Mijn favoriet komt nog!